Не мыльная опера: крымчан зовут на «Травиату»

СЧИТАЕТСЯ, ЧТО ОПЕРА – ЭТО ЭЛИТАРНОЕ ИСКУССТВО «НЕ ДЛЯ ВСЕХ», ЕЁ ЕЩЁ НАДО УМЕТЬ СЛУШАТЬ. ВЫ ВОТ УМЕЕТЕ? И МЫ – НЕТ. А «ЗРИТЕЛЯ НУЖНО ВОСПИТЫВАТЬ» – СЧИТАЮТ МНОГИЕ СЛУЖИТЕЛИ МЕЛЬПОМЕНЫ. ПОЭТОМУ КОЛЛЕКТИВ КРЫМСКОГО МУЗТЕАТРА, В ЭТОМ ГОДУ ОТКРЫВШИЙ СВОЙ ЮБИЛЕЙНЫЙ 65-Й СЕЗОН, РЕШИЛ СДЕЛАТЬ РЕЗКИЙ РЫВОК ВВЕРХ И ВПЕРВЫЕ ПОСТАВИТЬ ОПЕРУ.

Выбор пал на… «падшую» (позволим себе такой каламбур), ведь именно так переводится одно из самых знаменитых произведений – «Травиата» Джузеппе Верди. Сюжет основан на полубиографической драме «Дама с камелиями» Александра Дюма.

Более того, наслаждаться высоким театральным жанром публике предложат на языке оригинала – то есть на итальянском. Не стоит переживать, что ничего не поймёте: по краям сцены установят два сценических телесуфлёра, которые позволят читать перевод. При этом главный режиссёр театра Владимир Косов советует перед премьерой ознакомиться с либретто, чтобы понять сюжет.

А каково, интересно, артистам? Ведь им предстоит не только проявить свой безусловный вокальный талант, но и преодолеть языковой барьер…

«Да, самое сложное для труппы было освоить итальянский. Но сейчас современная тенденция в опере – всё исполнять на языке оригинала. И если мы берёмся за мировую классику, то должны быть в тренде. Главное – что у нас появился достойный актёрский ресурс. Виолетту играют Эмилия Меметова и Анастасия Печёнкина, Альфредо – пока только Евгений Печёнкин», – рассказал Туристическому порталу Крыма Владимир Косов и добавил, что спектакль – в сопровождении оркестра театра – идёт чуть более двух часов.

Премьерные показы в Государственном академическом музыкальном театре Республики Крым состоятся 15 и 24 ноября. Ещё полно времени, чтобы успеть изучить либретто и в зрительный зал войти подготовленным