Государственный академический музыкальный театр Республики Крым

09.03.2017

Корреспондент газеты Московский комсомолец рассказал о предстоящей премьере «Троянки»

В Симферополе готовятся к премьере «Троянок»

Режиссер-постановщик Ангелос Сидератос: «Меня впечатлил профессионализм крымских актеров»

Премьера состоится 15 и 17 марта в Государственном академическом музыкальном театре Республики Крым

В Симферополе готовятся к премьере

«Троянки» – спектакль по классической трагедии древнегреческого драматурга Еврипида. Режиссером нового творения в этот раз стал гость из Греции – театральный постановщик Ангелос Сидератос, который является истинным почитателем русской культуры и России в целом. «МК в Крыму» встретился с режиссером в перерыве между репетициями нового спектакля и, благодаря его постоянной спутнице – переводчице Афродите, поговорили с ним о предстоящей премьере.

– Ангелос, это ваш первый опыт работы с иностранными актерами?

– Мне уже приходилось работать с иностранными актерами за рубежом, но с актерами России и в частности с крымскими, конечно, впервые.

– На ваш взгляд, есть ли какая-нибудь разница между работой крымских артистов и греческих?

– Вы знаете, нет. Абсолютно никакой разницы в их игре, разве что только в самом качестве актера, которого ты ищешь для конкретной роли. У нас в Греции есть много артистов с достаточно высоким уровнем актерской игры, но для меня было большим сюрпризом, большой находкой то, каких людей я увидел на сцене этого театра. Особенно хотелось бы выделить одну актрису, которая играет роль Гекубы – Людмилу Васильеву. Ведь Гекуба – это один из сложнейших женских персонажей, которые когда-либо были описаны в классической трагедии. И Людмила Васильева просто великолепно передает этот образ, с огромным совершенством. Со стороны создается такое впечатление, что это великая греческая трагическая актриса.

— Как вас принял коллектив театра?

– Принял очень хорошо. Я безгранично этому рад. Меня очень впечатлил их профессионализм, как представителей искусства. Признаюсь, что уровень артистов данного театра очень высок. А что касается их творческого подхода – то он мне невероятно помог, ведь  в том числе благодаря ему я смог вместе с актерами поставить произведение древнегреческой трагедии, которое является очень трудным по своему содержанию и режиссуре.

– Были еще какие-нибудь трудности во время работы над спектаклем помимо языкового барьера?

– Самая большая сложность заключалась в том, что было очень мало репетиций. Обычно во время постановки такого сложного рода произведения репетиции проходят около 3-4 месяцев. А у нас, к сожалению, были репетиции только месяц.

– Мы узнали, что после премьеры «Троянок» вы собираетесь организовать гастроли со спектаклем в Грецию. Можете ли вы официально подтвердить эту информацию?

– У нас очень много амбиций. И одна из них заключается в том, чтобы посетить Грецию, а затем Кипр. И, конечно же, в наших планах сделать гастрольный тур по большим городам России.

– Какие постановки «Троянок» вы видели раньше и трудно ли было искать свою трактовку, не оглядываясь на опыт ваших коллег?

– Мне довелось увидеть несколько постановок «Троянок». Но, я думаю, что в этом нет особой сложности для поставки спектакля. У любого режиссера может возникнуть трудность в плане того, насколько он профессионален, какая у него школа и насколько у него высокий уровень культуры. А во всем другом, на мой взгляд, вряд ли должны быть проблемы.

– Планируете ли вы в будущем продолжать сотрудничать с Крымом?

Планы большие. Но это во многом еще зависит от того, как крымчане примут нашу премьеру. Если это будет тепло, с чувством, если наши посылы пойдут в народ, тогда я в дальнейшем выберу древнегреческую трагедию или даже, может быть, комедию и поставлю её уже навсегда в классический репертуар. Думаю, это будет полезно для жителей Крыма. Ведь именно через театр, через искусство народ должен обучаться и, так сказать, культурно и духовно питаться. Так же мне бы хотелось еще отдельно рассказать об одном человеке. Когда я приехал в Крым, то неожиданно встретил поддержку от одного из заместителей Председателя Совета министров Республики Крым Георгия Мурадова. С его стороны я почувствовал большую открытость и настоящее понимание. Вы ведь должны осознавать, что для того, чтобы поставить подобное большое произведение, хорошей режиссуры недостаточно. Поэтому я был очень счастлив, что познакомился с этим человеком. Он помог реализовать все мои творческие планы и организовать подобный проект в Крыму. Если бы не было этой весомой поддержки со стороны правительства в лице Мурадова, то мы бы сами вряд ли  смогли бы поднять весь этот  непосильный груз.

Музыкальная трагедия «Троянки» передает политический посыл всему Миру через искусство. С помощью античной пьесы режиссер осуждает санкции Европы в отношении России и Крыма Действие этого произведения, написанного Еврипидом в 415 году до н.э., разворачивается на второй день после взятия Трои, в лагере победоносного эллинского войска. Между вождями победителей-греков распределяются взятые в Трое пленницы… С классической манерой пьесы гармонируют музыкальные номера композитора Никоса Ксантулиса и костюмы художника-постановщика Татьяны Шульц. Неторопливые и мелодичные вокальные выступления (спектакль идет в сопровождении оркестра театра), эффектный балетный финал, наконец, трепетная живость крымских актеров, чей высокий профессионализм приятно удивил греческого режиссера, – все это призвано донести до зрителя, что на войне нет победителей и нет побежденных. И те, и другие оказываются в одном положении – разрушения.