Государственный академический музыкальный театр Республики Крым

 V Международный фестиваль театрального искусства «ТЕАТР. ЧЕХОВ. ЯЛТА» (11-17 сентября 2012 г.)

 

В этом году оргкомитетом фестиваля было получено 47 анкет-заявок от театральных коллективов 14 стран мира: Австралия, Бразилия, Египет, Израиль, Иран, Таджикистан, Польша, Саудовская Аравия, Уругвай, Франция, Чехия, Россия, Украина. В результате устроители фестиваля выбрали 13 спектаклей профессиональных театров из Украины, России, Египта, Эстонии, Саудовской Аравии, Польши, Таджикистана, Молдовы, которые и были представлены вниманию театральной публики.

Организаторы V Международного фестиваля театрального искусства «ТЕАТР. ЧЕХОВ. ЯЛТА» сделали все возможное, чтобы зритель вновь проникся атмосферой настоящего театрального праздника, чувствами настоящих героев, восторгом от настоящей актерской игры. Архитектоника фестиваля была выстроена так, чтобы эти дни «звучали» мощным аккордом в партитуре международного театрального движения. 11 сентября состоялась торжественная церемония открытия фестиваля. По традиции она прошла на театральной площади, объединив тем самым пространство театра и города. Гости, участники фестиваля и собравшиеся зрители смогли посмотреть настоящий парад флагов и театрализованное представление. С поздравлениями и словами благодарности выступили председатель жюри фестиваля Юрий Рыбчинский, постоянный представитель Президента в АРК Виктор Плакида, министр культуры и искусств Алена Плакида, мэр города Ялта Алексей Боярчук. Также свои поздравления передали председатель Совмина Крыма Анатолий Могилев и Президент Украины Виктор Янукович. Флаг фестиваля поднимали Юрий Рыбчинский и Алена Плакида.

 

«Театр. Чехов. Ялта» стартовал в пятый раз

 

11 сентября открылся юбилейный, уже пятый Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта», который по традиции собирает творческие коллективы из многих стран мира, которые приезжают, чтобы поделиться со зрителями своими лучшими работами и обменяться опытом с коллегами в неформальной обстановке.

За минувшие пять лет ялтинский театральный фестиваль вырос и стал поистине одним из самых значимых событий в театральной жизни постсоветского пространства и даже Европы. В этом году организаторы подвели первые итоги, и есть чем гордиться.

За это время на сцене Театра имени Чехова в конкурсных программах фестиваля приняли участие 59 коллективов из 24 стран мира, а это ни много, ни мало 789 актеров, режиссеров и сотрудников технического персонала. Спектакли просмотрели более 31 тыс. зрителей, причем 15% из них прибывали в Ялту исключительно для посещения фестиваля — для этого был разработан специальный туристический маршрут. 1358 часов — общая протяженность сценического действа, самоотдачи актеров и наслаждения публики. Приз фестиваля, «Хрустальный фронтон» занимает почетные места в театрах на четырех континентах мира. Исключением стали лишь Австралия и Антарктида, но, как шутят организаторы, они готовят специальный приз — изо льда, украшенный страусиными перьями.

Все почетные гости фестиваля «Театр. Чехов. Ялта-2012» отмечали, что фестиваль состоялся, окреп и сегодня суверенностью смотрит в будущее.

Ялтинский городской голова Алексей Боярчук поприветствовал гостей фестиваля и поблагодарил директора театра Николая Рудника, который с полной самоотдачей из года в год проводит этот фестиваль, несмотря на различные трудности. — Где бы я ни бывал. Украину знают по ее столице — Киеву и по нашей Ялте, где жил и творил Антон Павлович Чехов. Мы гордимся, что великий писатель выбрал именно наш город. И мы обязаны популяризировать его имя, сохранять его в веках, в том числе, и благодаря такому фестивалю, — отметил он.

Постоянный представитель Президента Украины в Крыму Виктор Плакида зачитал приветствие Виктора Януковича, в котором отмечалась огромная роль фестиваля в развитии духовности и расширении культурного диалога между народами, а председатель постоянной комиссии по культуре Верховного Совета Крыма Сергей Цеков в свою очередь от имени руководства автономии пожелал фестивалю долгих лет процветания.

Автор: Официальный сайт города Ялта

 

Пять лет — это уже история

 

11 сентября театр им. А. П. Чехова распахнул свои двери V Международному фестивалю театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта». На протяжении семи фестивальных дней зрители смогут увидеть, а жюри оценить 12 спектаклей профессиональных театров из Украины, России, Египта, Эстонии, Саудовской Аравии, Польши, Таджикистана, Молдовы.

Торжественное открытие фестиваля состоялось перед зданием театра. Первыми на импровизированную сцену вышли девушки с флагами государств — участников нынешнего и всех предыдущих фестивалей. Бессменные ведущие церемонии открытия Елизавета и Александр Фастовы привели ошеломляющие факты пяти «страниц» истории фестиваля. За все это время в конкурсных программах приняли участие 59 театральных коллективов из 24 стран мира, 789 актеров, режиссеров, гримеров, сценаристов представили свою работу, 31557 зрителей посетили фестивальные спектакли, было 358 часов театрального действа, а главный приз — хрустальный фронтон находится в театрах, расположенных на четырех континентах мира.

Затем, как и положено, поздравления и приветствие от первых лиц города и автономии. С приветственными словами выступили городской голова Алексей Боярчук, Постоянный Представитель Президента Украины в АРК Виктор Планида, Председатель Постоянной комиссии Верховного Совета Крыма по культуре Сергей Цеков, Министр культуры автономии Алена Планида. Были зачитаны поздравительные адреса от Президента Украины Виктора Януковича, Председателя Совета министров АРК Анатолия Могилева, генерального партнера фестиваля — «Проминвестбанка».

— Одно из лучших изобретений человечества — это театр, — сказал в своем приветственном слове народный артист Юрий Рыбчинский, — он был и в древние времена, и сейчас есть. Хоть каждый раз ему и пророчат смерть — театр никогда не умрет.

Состоявшееся затем танцевально-песенное выступление молодых актеров в ярких костюмах вызвало у всех желание поскорее войти в театр и посмотреть спектакль «Гроза», привезенный Донецким академическим областным русским театром юного зрителя. Флаг фестиваля подняли Юрий Рыбчинский и Алена Плакида. И вот двери театра открылись и по красной дорожке в храм искусства вошли его почитатели: актеры и зрители…

Автор: Виктория Шевченко, «Ялтинские вести»

 

«Театр. Чехов. Ялта»

 

Два театра — из Ульяновска и Санкт-Петербурга — будут представлять Россию в сентябре на V Международном фестивале театрального искусства Театр. Чехов. Ялта». Об этом сообщила министр искусства и культурной политики Ульяновской области Татьяна Мурдасова.

«Сейчас в ульяновском театре идет активная подготовка к предстоящей поездке. Это приглашение — подтверждение высочайшего уровня наших артистов. Будем ждать хороших новостей с фестиваля, — сказала она.

Фестиваль пройдет с 11 по 17 сентября в Ялтинском театре имени А.П. Чехова. В этом году оргкомитетом фестиваля было получено 47 заявок от театральных коллективов из 14 стран мира. По результатам отбора в конкурсную программу вошли спектакли 13 театров из Украины, России, Египта, Саудовской Аравии, Польши, Таджикистана, Молдавии. Россию на фестивале представят петербургский «Театр Дождей» со спектаклем «Дядя Ваня» и ульяновский ТЮЗ со спектаклем «Человекообразные».

По словам Марины Корневой, в этом спектакле предпринята попытка соединить Серебряный век с модерном. «В основе постановки — девять рассказов, объединенных одной темой: что такое люди. Главный герой — это такой человеческий тип, который сам не виноват в происходящем. Это как бы комедия положений. Герой сам себя ставит в ситуации, которые впоследствии оказываются смешными, — рассказала режиссер-постановщик.

Автор: «Новости культуры»

 

Международный фестиваль «ТЕАТР. ЧЕХОВ. ЯЛТА» в Крыму открылся русской классикой

 

Тринадцать профессиональных коллективов из России, Молдавии, Польши, Таджикистана, Египта, Саудовской Аравии и Украины выступят на V Международном фестивале театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта», который открылся 11 сентября.

По словам директора Ялтинского театра имени А.П. Чехова Николая Рудника, география фестиваля ежегодно расширяется, в оргкомитет поступило 47 заявок со всех континентов, даже из Австралии и Латинской Америки.

По традиции открылся фестиваль русской классикой — спектаклем «Гроза» по пьесе Александра Островского Театра юного зрителя из Макеевки. Кишинёвский театр «С улицы Роз» покажет трагикомедию современного драматурга Николая Коляды «Нюра Чапай». Зрители увидят «Дядю Ваню» в постановке петербургского «Театра Дождей», экспериментальную работу театра «Эль-Кэссим» из Саудовской Аравии, познакомятся с персидской легендой «Рустам и Сухраб» в исполнении актёров Таджикского молодёжного театра.

В течение пяти дней пройдут творческие встречи с артистами, критиками, мастер-классы оригинальных современных методик актёрского мастерства, а завершится фестиваль традиционным капустником, на котором состоится вручение гран-при — хрустального «Фронтона» — награды, выполненной в виде передней части стены Ялтинского театра имени Чехова.

На V Международном фестивале театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта» Россию представят два театра: Санкт-Петербургский «Театр дождей» со спектаклем «Дядя Ваня» и ульяновский ТЮЗ со спектаклем «Человекообразные».

— Наш спектакль поставлен по рассказам Аверченко. Тэффи, Бухова. Режиссёр-постановщик Марина Корнева обозначила жанр этого спектакля как «девять анекдотов из жизни». На мой взгляд, спектакль получился весьма ярким, стильным и достаточно едким, ведь он высмеивает человеческие пороки и заставляет людей посмотреть на себя со стороны, — рассказал директор и главный режиссер ульяновского театра, заслуженный артист РФ Эдуард Терехов.

Автор: Портал «Русский мир».

В Ялте прошла «Гроза»

 

В первый день V Международного фестиваля театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта» зрители смогли насладиться прекрасным спектаклем Донецкого областного академического русского театра юного зрителя — спектаклем, в котором воедино слились силы природы искусства — «Гроза».

Как только поднялся занавес, зрители оказались на берегу Волги, в прямом смысле этого слова — река разлилась на сцене. Не только актеры во время разных сцен «плескались» в воде, но и зрителям первых рядов пришлось намокнуть в особо «горячих» сценах.

После спектакля одна из актрис театра высказала опасения, что их спектакль могут раскритиковать именно из-за присутствия воды, так как они уже привозили в Ялту спектакль «с водой» — «Чайка», и вот снова вода! Но вода воде рознь, да и дело не в том, что вода на сцене, а в том, как это используется актерами.

Именно «река» помогла сделать сцену любви Катерины и Бориса Григорьевича невероятно яркой и эмоциональной. А финальная сцена… Катерина утонула на глазах ошеломленных зрителей — она с головой погрузилась в воду. Всеми зрителями была отмечена такая негативная у Островского героиня, как Марфа Кабанова. Здесь же в ней нет стереотипного отрицательного восприятия. В одних сценах она предстает как женщина со страждущей душой, в других — гротескно смешной со своими «нравоучениями и наказами».

И, конечно же, Катерина… Великолепная игра актрисы: драматизм, страстность, искренность, никакой фальши. Сам спектакль выглядит очень стильно — все в черно-белых изысканных тонах. Да и все в нем хорошо: и режиссура, и сценография, и музыкальное сопровождение, и игра актеров.

Зал аплодировал и после сцены «любви», и после монологов героев, и встал с аплодисментами по завершении спектакля. А потом по доброй традиции на сцену вышел директор театра Николай Рудник и наградил дипломом с благодарностью от мэра Ялты и подарками от спонсоров этот юный, но по-взрослому талантливый коллектив из Макеевки.

Автор: Виктория Шевченко, «Ялтинские вести»

 

А почему люди не плавают так, как рыбы?

 

Пятый фестиваль открыли «макеевские». В свете софитов почтенная, но нетленная классика — «Гроза» Александра Островского. На сцене – никак не меньше полтонны воды и в ней таки утонул «луч света в темном царстве».

Волга, у берегов которой происходят события драмы, по замыслу режиссера Олега Александрова стала одним из главных достояний спектакля: она то затихала, то плескала волной, то летела в партер брызгами, то играла бликами на балконах и галерке, то била лодку о прибрежные камни. Вода, живая и динамичная, создала прекрасный и естественный ритм для всего спектакля.

Впрочем, как поговаривали в бенуаре, Волга, конечно, хоть и великая река, но море все равно больше. Тем более что от театральных подмостков в Ялте до «я помню море пред грозою», буквально несколько метров!

Немногочисленные ялтинцы, пришедшие на спектакль, после представления с жаром обсуждали возможность перенести сценическое действие в фонтан рядом с театром. Он, якобы, вполне мог в какой-то мере удовлетворить запросы постановки. Во-первых, фонтан многоуровневый, и образ Марфы Кабановой вполне мог бы окончательно потерять стереотип узурпаторши. Если бы героиня стояла в фонтане, она бы выглядела женщиной неоднозначной, со страждущей, мятущейся душой. Журчанье светлых струй подчеркнуло бы мысль, что она тоже хочет любви.

Одним словом, на наши фонтаны вы всегда можете рассчитывать, дорогие макеевцы!

А вот образ главной героини вызвал глубокое сочувствие зала, особенно у его женской составляющей. Катерина — драматичная, эмоциональная, разделенная любовью и супружеским долгом надвое. И, надо сказать, очень многие женщины отмечают, что попадав в Ялту, они испытывают именно такие противоречивые чувства. Правда, с пирса пока еще не прыгал топиться, и это – хорошо.

Огромное удивление и уважение вызвало умение актрисы надолго задерживать дыхание под водой. Она кинулась в волжскую водичку и – все! Но зрители-то понимают, что тут явно какой-то фокус. Что где-то наверняка есть специальные ящички для содержания актрис. Но не тут-то было, нет таких приспособлений! Скорей всего мы имеем дело с длительными тренировками актрис в бассейне или в домашних условиях.

Однако, пользуясь, случаем, приглашаем Макеевский ТЮЗ почаще приезжать в Ялту, чтобы тренировать легкие в естественной среде…    

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

Египетский урок французского абсурда, или Опасные капризы из Гизы

 

Является ли французский драматург-абсурдист Эжен Ионеско, совершенно бессмысленный и беспощадный на первый (неопытный) взгляд, программным автором для тех, кто к ярым театралам и добросовестным филологам себя не причисляет? Автор подозревает, что вряд ли является…

Засим – перед началом спектакля «Урок» Театральной группы «Тавасоль» (Египет, Гиза) автор беспокойно ёрзал в кресле, глядя на белое полотно экрана для субтитров перевода: вот сейчас оттуда пулемётной очередью «застрочат» по зрителю умопомрачительные (в самом прямом смысле) диалоги Ионеско. «Застрочат» со сцены по-арабски, одновременно – с экрана по-русски, плюс – безумие сюжета, его молниеносность (и в то же время – невероятная статичность: Учитель-Ученица-Служанка и разговоры, разговоры, разговоры – без палитры психологии человеческих отношений).

Вот уж истинно сюрприз – что же будет с ялтинским зрителем? Хватит ли ему чуткости, доброй «сумасшедшинки» и навыков скорочтения, чтобы пережить египетский урок французского абсурда?..

Оказалось, что ялтинский театральный фестиваль уже пятый год воспитывает своего зрителя не зря: хватило нашей публике не только чуткости и «сумасшедшинки», чтобы с юмором принять «трогательную» историю о том, как неуравновешенный учитель убил взбалмошную ученицу, но и готовности знакомиться с экзотической для нас арабской театральной культурой.

Кстати, именно благодаря арабской культуре мы увидели «Урок» совершенно целомудренный, без традиционных привязок постановщиков к ремарке Ионеско о «время от времени вспыхивающем похотливом взгляде» Учителя, без беленьких гольфиков и коротеньких юбочек нимфеток-учениц – ходе визуально беспроигрышном, но несколько пошловатом… Главная героиня здесь вообще не воспринимается девчонкой. Скорее – молодая арабская женщина, родители которой настолько продвинуты и богаты, что рискуют, несмотря на мусульманские обычаи, дать ей высшее образование… И здесь постановка «Тавасоли» сразу уводит нас от набивших оскомину для «стандартных» европейских «Уроков» «набоковских» ассоциаций. И, кстати, «убирает» львиную долю абсурда из кажущихся нам абсурдными ответов Ученицы: мы просто не знаем, чему и как до прихода к Учителю обучали эту арабскую девушку, и, может, это абсолютно нормально – не уметь вычесть из двойки единицу, но при этом помнить все существующие варианты умножения всех существующих чисел… Мы многое принимаем на веру в арабской постановке Ионеско. И в этом – совершенно новый, неизведанный еще (даже театралами), уровень абсурда. А значит – нетленное творение французского драматурга совершенно точно получает новую трактовку – и тут уж и записной театрал не может не порадоваться за вклад египтян в жизнедеятельность классической драматургии абсурда.

Завершим, вернувшись к ялтинскому зрителю, за которого так переживал автор перед спектаклем – поймёт или нет…Барышня «средне-старшего» школьного возраста в фойе по окончании действа делится по телефону впечатлениями: «Ну, тут спектакль был про то, как ученица богатая решила поприкалываться над учителем и специально отвечала ему полный бред. Потом ей прикалываться надоело и она начала капризничать, что у нее всё болит и чтобы он отстал. А он завёлся уже и её убил»… А мы тут: «Абсурд! Абсурд! Могут не понять!»… А оказывается и не абсурд вовсе – практически социальная школьная драма! Ялтинская зрительница сделала сенсационное открытие!

Автор: Анна ХОРОШКО, BlackSeaNews.

 

То об Чехова, то снова об Чехова

 

Сумрачен и неоднозначен мир с другой стороны сцены – все в нем теряет четкие очертания, все привычное становится зыбким, а земля уходит из-под ног. И, если ты – молодая актриса, будь, пожалуйста, осторожна и прими к сведению спектакль, который привезли в Ялту твои коллеги из Харьковского государственного академического драматического театра им. Шевченко.

Пьеса японского драматурга Кунио Симидзу у себя на родине, говорят, очень популярна. Теперь она завоевывает внимание «северных варваров». А почему бы и нет? – в тексте столько цитат из Антона-Палыча-Наше-Все, а в действиях столько славянской широты, что сомнений не возникает: «Актерская гримерная» обречена на успех в наших краях.

Четыре романтически настроенные театральные актрисы (две уже умершие, третья живая и еще одна, сначала живая, а потом – нет) обитают в одной гримерной. Коллектив у них женский и отношения в нем царят, ясно дело, высокие. Все четверо мечтают о ролях, после которых с ощущением исполненной мечты можно и умереть (правда, как можно умереть, уже ставши плазмоидом – это вопрос).

Итак, все помыслы четырех актрис — A, B, C и D. – вьются вокруг чеховской Нины Заречной, Джульетты и где-то рядом с ними.

Двое по ходу пьесы переходят в мир иной, но не успокаиваются, ведь творческим людям и на том свете есть, чем заняться. Они существуют дальше так, как привыкли: выясняя отношения, сочиняя колкости, репетируя несыгранные роли, каждый вечер готовятся к выходу на сцену. И в этом смысле разницы между «жить» и «существовать» нет никакой.

Третьей актрисе незамысловатым образом удается получить роль Нины, но четвертая сначала доводит ее до психушки, а затем полностью изымает неопытную молодую соперницу из обращения… В общем – почти все, как в жизни. По-девочкински. Из-за Большой Мечты «кружатся и разбиваются головы и сердца».

– Я 25 лет работаю артисткой в этом театре, поэтому все проблемы, которые поднимаются в пьесе, мне очень близки, – говорит Оксана Стеценко. – Я столько пережила и имею за плечами такой громадный опыт, что теперь четко понимаю, как можно выразить такие моменты – как в театре появляются молодые актрисы, насколько сложен их путь, как относятся к ним актеры других поколений. В пьесе подняты морально-нравственные проблемы: можно ли идти по головам и по душам, чтобы получить роль, можно ли в 50 лет играть роли молодых героинь.

Выходит, что – можно. Потому, что актеры – это больные, одержимые люди. Все их мысли сосредоточены на ролях, на театре – ничего другого у них нет. Они жертвуют очень многими нормами: детьми, мужьями, бытовыми радостями, которые есть у обычных людей. И ни в чем они не находят такого наслаждения, как в хорошо сыгранном спектакле.

И вот, когда ты уже дожертвовалась до того, что ничего у тебя нет в нормальной жизни, кроме отточенных эмоций и оголенных нервов, ты понимаешь, что готова сыграть Джульетту. Что ты доросла, что тебя распирает творческая жадность. Что: умру – но сыграю.

Но играть в 50 лет Нину Заречную или Джульетту – уже неприлично. Предает тело. Вот это, скажу я вам, трагедия! П.С. Одно хорошо. Двум плазмоидам, чтобы сыграть «Трех сестер», как раз не хватало третьей. И она появилась.

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

Шинель с энергетикой

 

«Все мы вышли из Гоголевской «Шинели» — это Достоевский, вероятно, сказал специально, чтобы актеры театра музыкально-пластических искусств «Академия движения» эффектно вышли из огромного муляжа партикулярной чиновничьей шинели на Ялтинскую сцену.

Театральные критики говорят, что эта шинель-дом — образ вожделения и одновременно символ молоха, способного человека засосать, разрушить, уничтожить… Каково артистам находиться внутри этой штуки? Спросим у Заслуженного деятеля искусств Украины, действительного члена Санкт-Петербургской Академии российской словесности и изящных искусств им. Г. Державина Антонины Бельской.

— Наша «Шинель» имеет позитивную энергетику. Это говорю не я. Это говорят наши зрители. А значит, и нам нечего бояться, зайдем и мы внутрь «Шинели» в прямом и переносном смысле. И вас с собой приглашаем.

Сейчас без “Академии” перестал мыслиться не только современный театр музыкально-пластических искусств, как он представлен на всеукраинских и зарубежных фестивалях. Это единственный такой театр на всю Украину. И трудно определить его художественную классификацию, потому что этот театр существует в конгломерате пантомимы, балета, акробатики, эвритмии, танца, ритуала, философии, музыки, цирка и практически всех других искусств. В эстетическом отношении его можно назвать  философско-поэтической версией европейского визуального театра. В этом театре говорит тело и его удивительный язык понятен всем народам.

Говоря об особенностях фестивального спектакля, Антонина Бельская сказала, что история «маленького человечка» наиболее точна именно в пластической выразительности: — Слова не всегда точны и подчас очень трудно артистам передать словами психологическое состояние.

Поэтому душа согбенного чиновника появляется на сцене в виде ребенка в белоснежных одеждах, бегающего, словно в райских кущах, с сачком за бабочками. Вот он – ангельчик Акакий: никому не желающий дурного, а всего лишь бесхитростно увлеченный бабочками-мечтами.

Конечно, театр, избравший такой арсенал средств выражения очень известен в профессиональных кругах и зрительской аудитории. Настолько, что иногда случаются и казусы с его руководителями.

— Едем в поезде как-то, — рассказывает Антонина Григорьевна.

—  Разговор с попутчиками.

Откуда, где работаем, кем.

Отвечаю: Работаю в театре.

Каком?

-«Академия движения».

Это у Бельских?

— Да,- говорю.

А кем?… Длинная пауза.

Я — Бельская, — говорю.

Пауза…

Теперь все говорят, что я работаю Бельской в «Академии движения» Бельских.

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

Статуя превращается… превращается…

 

Нет такого театра в мире, где бы ни ставилась «Пигмалион» Бернарда Шоу. Это – «вечнозеленая» история. Почему она всех интересует? Потому что в ее основе лежат взаимоотношения мужчины и женщины, а уж эти отношения всегда будут интересны. Вообще-то сам сэр Бернард немного поработал над древним мифом и изменил его сюжет до неузнаваемости.

Теперь и от сюжета знаменитой пьесы в постановке театра Елизарова оставлен лишь условный каркас: два джентльмена — Мистер Хиггинс и Мистер Пикеринг — заключают пари: сможет ли прославленный учитель бального танца сделать настоящую благородную и изысканную леди из девушки, исповедующей культуру рэпа и хип-хопа?

«Пигмалиону», родившемуся в Севастопольском академическом театре танца Вадима Елизарова в 2003 году, присуждена премия Верховного Совета Автономной Республики Крым. И этот спектакль относится к сильным фестивальным постановкам.

Танцевальные номера самых разных стилей: и хип-хоп, и вальс, и румба, и рок-н-ролл соединены намеком на сюжет Шоу. Смесь, конечно, гремучая, но обаятельная и мастерская настолько, что действительно забываешь о значении сюжета, сведённого к минимуму, погружаясь в мир удивительной пластики и живого танца.

Заглавные роли отданы Наталье Ивановой и Александру Елизарову – они оба Заслуженные артисты Украины, чемпионы и лауреаты стольких конкурсов и состязаний, что перечислять их титулы не хватит газетной полосы.

А еще Александр с Натальей уже отметили шестую годовщину своей свадьбы. Поэтому нам было интересно знать, не находит ли глава семьи, что в семейной жизни каждый день разыгрывается «Пигмалион»: то жена – статуя, которая ни с того ни с сего вдруг оживает, то она мужа «лепит» (в случае нашего матримониально-творческого союза исключительно из благородной слоновой кости).

— Такое сравнение очень точно, — согласился Елизаров. — Семейные отношения вообще строятся на том, что жена, так сказать, лепит мужа, а муж ее.

Любимый момент в спектакле, как признается Александр, — это сцена появления героев на дискотеке. Хипхоперы сидят прямо на полу, кто-то выходит в круг и пляшет. Все это выглядит немного нагловато и агрессивно, как и положено стрит-культуре. И вдруг в хип-хоп баттле принимают участие двое в костюмах, с тростями: повторяют резкие ритмичные движения, предлагают стрит-танцорам повторить движения классических танцев.

Артистам нравится наблюдать за реакцией зрителей в этот момент.

-Это самый яркий контраст, идет усиленное активное давление современного танца, и все в этом давлении нам уже привычно, все стало частью нашего «сегодня». И вдруг — появляются двое в классических костюмах и это привносит совершенно другую культуру, иное мировоззрение, — рассказывает Александр.

— А вам нравится появляться в роли такого утонченного денди, льстит образ английского аристократа?

 — Может быть, и льстит немножко. Хотя, я привык уже — бальные танцы произошли в Англии, и я там был много раз, проходил там обучение со многими учителями. Поэтому скорее я чувствую себя «в своей тарелке».

— Бернард Шоу, наверное, был бы доволен… или даже не он, а тот, кто придумал миф про скульптора Пигмалиона и его творение. Кстати, а как ее звали, не помните?

— (задумался) Делате? Гала? Галатея!

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

Если я чего решила, то выпью обязательно!

 

Вот так, словами Высоцкого охарактеризовала Жанна Герасимова свой приезд на конкурс «Театр. Чехов. Ялта». Спектакль, который четыре сезона в Польше принимают на аншлагах и на браво стоя, покорил и местную фестивальную публику.

После просмотра зал просто был ошеломлен бурей нахлынувших чувств, у многих в глазах были слезы, актеры и зрители чувствовали одно и то же мощное, объединяющее бунтарское желание жить.

«Райские яблоки» стали даже не попыткой описать жизнь Владимира Высоцкого для создателей и возможностью припомнить его песни для публики. Этот спектакль поднял и с той, и с другой стороны то, что было так неожиданно и стремительно было потоплено огромным пластом исторических событий – особое мировоззрение и особый способ жизни. То общественное осознание себя, которое в каждом из нас ну никак не желает захлебываться до смерти.

И поэтому успех постановки – это, безусловно, режиссерская и актерская заслуги, но в большой мере и манифест выживания для нескольких поколений.

В спектакле от театра «Полония» задействовано всего два актёра — Жанна Герасимова (которая является также режиссером спектакля) и Евгений Малиновский. У обоих богатая профессиональная биография и значительный творческий опыт.

Жанна окончила театральную студию при Киевском украинском драматическом театре имени Франко, играла в Московском драматическом театре Станиславского. Она член Союза художников России и член Союза писателей Польши. Живет и работает в Польше: играет в театрах Варшавы и Кракова, ставит спектакли, снимается в фильмах и сериалах.

Актёр фильма и театра, профессиональный музыкант и бард Евгений Малиновский тоже живет в Польше, там он получил актерскую выучку, хотя поляки с уважением считают ее русской школой.

Пять лет назад он дебютировал на театральной сцене в «Райских яблоках» и до сих пор его искренность покоряет залы. Жанна Герасимова признается, что в этом спектакле всегда есть возможность «уходить вглубь и находить что-то новое».

Наверное, столько сложностей на пути к Ялтинскому фестивалю не было ни у одного участника. Во-первых, решение Жанны привезти «Райские яблоки» выглядело как личный вызов устоявшейся в Польше системе официального отбора фестивальных спектаклей. Герасимова шутит, что «ушла в самоволку», уехав в Ялту.

Были и другие сложности. Хотя бы то, что Малиновский играл на заморозке, сняв с ноги гипс накануне спектакля, говорит о многом.

Впрочем, спектакль требует такого отношения к себе – без компромиссов и полумер. Он вырастает из совсем недавнего «сегодня», расцветает на сцене и длится до тех пор, жизнь Высоцкого остается вашей жизнью.

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

«Она раздвинула, как крылья, свои коленки предо мной…»

 

После того, как Набоков написал «Лолиту» у нас всех, вроде бы появилось право поговорить об эстетике непозволительных отношений. Но, чу! Комиссия по нравственности и морали не дремлет, поэтому сразу же заявляю как очевидец: на сцене и в зале не было несовершеннолетних девочек. Поэтому и происходящее под рампой мы, законопослушные педофобы, воспринимали как метафору гендерных отношений.

Двумя холодными перстами

по-детски взяв меня за пламя:

«Сюда»,- промолвила она.

Антон Меженин и Олег Дидык показали, куда именно «сюда» зазывала Ло — в сторону невозможной, обреченной, но уже существующей и поэтому трагичной Любви. Той, которая почти Смерть или всегда Смерть.

Постановка харьковчан предельно аккуратна и к тексту, и нравственности. — Наш спектакль оригинален по отношению к другим постановкам «Лолиты», — соглашается с этим постановщик Антон Меженин. — До этого, они все были сосредоточены только на проблеме секса, я лично не видел других вариантов. Мы же использовали другой режиссерский ход: пытались проиллюстрировать мысль Набокова, что любовь не может быть пошлой.

Говоря вообще — да… не может. А если упрешься в детали, воплощающие в спектакле образ набоковской нимфетки (читай: любви), то уж больно пошли в народ все эти белые носочки,… да и с юбочками какая-то метаморфоза вызывающая произошла. Впрочем, у фестивальной правды, хвала небесам, нет никакого влияния на решение жюри – ура!

Актер «Театра 19» Олег Дидык, который по праву может считаться режиссером спектакля, считает, что отрицательным героем является как раз сама Лолита, а Гумберт — положительный герой (кстати, тогда носочки-юбочки очень даже в тему).

В спектакле заняты актеры разных харьковских театров. Да и в возрастном отношении он очень демократичен: рядом с педагогом академии культуры играют ну очень молоденькие актрисы. И это хорошо! – раскрученная звезда в свои обворожительные 30 была бы очевидной и непростительной неуместностью.

В общем, «Лолита» на сцене – это одновременно и успех и опасность. Успех, потому что люди пойдут, облизнувшись на знакомое слово на афише и сбор гарантирован. А вот опасность – ежесекундно балансировать на грани, за которой вкусы недозволенно низкой пробы.

Харьковчанам удалось войти в звенящее состояние камертона Любви. Удалось показать отеческую любовь, уживающуюся с безумной страстью. Получилось убедить, что и из испорченных девчонок могут получиться нормальные жены. В общем, Комиссии по нравственности беспокоиться не о чем.

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

Пенсионерам младшего школьного возраста посвящается…

 

В этом году Юрий Хармелин привез «на юга» свою любимую «Нюру Чапай».

Это один из успешных спектаклей «Театра с Улицы роз», который дает довольно точное представление о нашей жизни. Режиссер обратился к трагикомедии, чтобы рассказать о семейной истории, в которой день за днем люди живут друг с другом по привычке, не испытывая искренних чувств, в которой царит циничное отношение младшего поколения к старшему. Изюминка еще в том, что автор пьесы Николай Коляда не любит ее, а Хармелинкаждым показом доказывает ее искрометность.

Да простит нас Александр Мардань, но пьеса написана молодежным сленгом. Что ни реплика, то «ништяки». Главная героиня Анна Петровна, которую в юности звали Нюра Чапай, с шашкой наголо и на боевом коне борется с родней, приехавшей на ее похороны. А она вовсе и не умерла – вот цирк! – это все ее дети-внуки духовно умерли и превратились в пустых расписных матрешек. — Я ни за что не хотел бы оказаться на месте Анны Петровны, — отмахивается даже от предположения режиссер-постановщик. – Но безумные поступки, тем не менее, мои постоянные спутники. То, что я живу в самой нищей стране, хотя мог бы жить в любой из богатых, — мое ежедневное сумасбродство.

С одной стороны, пьеса, вроде бы жестко препарирует современную действительность, используя весь арсенал смеха от юмора до сарказма. А, если взглянуть с другой, — она очень комфортна. Такой себе невинный выпад, детская шалость и обаятельное «хочу!». Помните, как Алиса у Кэролла описывала вкус волшебного напитка: он был очень приятен на вкус и чем-то напоминал вишневый пирог с кремом, ананас, жареную индейку, сливочную помадку и горячие гренки с маслом. Точно так же и Анна Петровна «пробует на вкус» свою желанную жизнь: «Я хочу напиться, влюбиться, упасть в лужу, залезть на дерево, ездить на велосипеде, болеть с похмелья, сделать глупость и не думать, а что скажут мне вслед».

Это очень по-детски мило. Так же мило, как корыто-гроб на веревочке, который Нюра Чапай, берет с собой на отдых в Египет. Так же мило, как щедрые цитаты из школьной программы: «оковы тяжкие падут, темницы рухнут, и свобода нас встретит радостно у входа!» «И жить торопится, и чувствовать спешит», «небо в алмазах»!  

В общем, резвая непосредственность Нюры Чапай выкупает сердце, ждущее позитива. Поэтому потом, когда выходишь из театра и видишь вокруг не сливочную помадку и горячие гренки с маслом, а несчастных озлобленных ровесников Анны Петровны, хочется, блин-мандарин, их всех собрать, усадить на колени и «гладить, гладить по голове, пока обедать не позовут».

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

В подарок – самое лучшее

 

Актеры из Таджикистана привезли в Ялту даже не жемчужину, а жемчужную глыбу восточного эпоса – оживший на сцене миф «Рустам и Сухраб».

В репертуаре Таджикского государственного молодежного театра им. М. Вахидова есть трагедии, комедии, драмы и водевиль. За 40 лет жизни театра было поставлено более 250 спектаклей разного жанра. Но, по словам директора театра Мирзосаида Абдуллоева, предпочтение отдают классике, и в особенности современной драматургии. У таджикских актеров есть свои театральные традиции. Главное – это профессионализм и вера в себя, постоянная и упорная работа, новаторство и творческие поиски.

Коллектив театра много раз являлся участником театральных фестивалей в Иране, Афганистане, Киргизстане, Таджикистане, России и Украине. А фестиваль «Театр. Чехов. Ялта» гости с Востока почтительно считают престижным форумом и надеются достойно выступить перед жюри и театралами.

Нужно отметить, что спектакль «Рустам и Сухроб» три года назад завоевал Гран-При на Международном фестивале театрального искусства в Иране. Поэтому судьям Ялтинского фестиваля придется принять во внимание его «творческую биографию».

В таджикском коллективе считают, что каждый, уважающий себя человек, который много читает и хочет расширить свой кругозор, станет участником настоящего восточного пиршества, погружаясь в эстетику легенды о Рустаме и Сухробе.

А мы и не спорим – мы пиршества любим. Особенно восточные!

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

Все на психотерапию!

 

Александр Мардань известный автор не только в современной драматургии. Если бы существовал сборник цитат о театре, Александр Евгеньевич там был бы весьма объемно представлен. Хорошо известны высказывания Марданя о том, что театр должен не докричаться, а дошептаться до зрителя. Любят цитировать из интервью в интервью то, что театру не стоит конкурировать с цирком. Очень популярен геометрический подход к театру, предложенный драматургом. — Вот Вы говорите, что театр – квадрат, где равные стороны это — автор, режиссер, актер и зритель. А, если сравнить его с рингом (он же квадратный?), то с какой стороны больше всего шансов «получить по морде» или даже улететь в нокаут в нынешнем театре?

— Улететь в нокаут легче всего в пустом зрительном зале… Публика для театра — как воздух для самолета… В безвоздушном пространстве самолеты не летают, только ракеты… Но театральную публику нужно взращивать десятилетиями, она не появляется, откуда ни возьмись. Должна быть культура хождения в театр. И прививаться эта культура должна с детства: если в детстве ребенок ходит по воскресеньям в церковь, то будет ходить и когда вырастет. Если ходит в театр, станет частью театральной публики. Театр необходим как церковь.

— И там и там душеспасение?

— Нет, в театре скорей душе врачевание – психотерапия. А нынешнему обществу именно это и нужно – сеанс хорошей психотерапии, тем более что социальную функцию театр на сегодня почти утратил. Может быть, еще оставил за собой право быть светским клубом.

— Клуб с психотерапией — это мощно. Мне еще нравится «чем больше театров, тем меньше тюрем». Интересно, а зэков кто-нибудь спрашивал чего им нужно?

— Зекам нужно на Волю попасть, а публике на Воле остаться… а что нужно публике на Воле, спрашивают регулярно, проводя выборы разных уровней. Ответы известны, у них есть имена, фамилии и отчества.

— Да, сейчас их хорошо слышно и видно, но это – особый театр…  Скажите, вы, когда еще не были драматургом, и ходили на спектакли простым зрителем, по-другому воспринимали? как больше нравится обманываться?

— Став драматургом, я стал видеть больше швов и пятен на театральном костюме. А обманываться в зале по-прежнему нравится. Ведь в отличие от примитивной лжи политиков театр обманывает высокохудожественно.

Автор: Наталья Добрынская, «Курортные новости»

 

В компании с Чеховым

 

На V Международном фестивале театрального искусства прославленная ялтинская сцена гостеприимно принимала коллективы с Украины, из России, Молдавии, Таджикистана, Саудовской Аравии, Египта, Польши.

Тринадцать — число счастливое.

Так считают участники фестиваля и зрители, недостатка в которых не было на всех спектаклях тринадцати приехавших себя показать и других посмотреть разноплановых творческих коллективов, представивших широкую палитру театральных жанров. Именно разнообразие спектаклей и стало особенностью нынешней встречи на крымской земле.

Сентябрьские творческие ялтинские встречи — это не просто смотр театрального искусства с участием компетентного жюри, отмечающего достижения коллективов-участников, варьируя каждый год номинации, а незабываемое зрелище для жителей города-курорта, которые несколько лет назад вновь обрели великолепное историческое здание. Равно как и для многочисленных отдыхающих, предпочитающих интеллектуальное вечернее времяпрепровождение поднадоевшим шумным шоу. Это именно то, чего так не хватает в бархатный сезон, когда, как в старые добрые времена, на курорт съезжается солидная публика.

…Надо сказать, кульминация мощная. Как справедливо заметил член жюри, известный украинский драматург Александр Мардань, имеющий опыт проведения подобных театральных встреч в Одессе, ялтинский фестиваль перерос рамки международного и стал межконтинентальным благодаря блестящим выступлениям звёзд мексиканского балета и Сингапурского театра китайской оперы. И это свидетельство того, что о самом молодом крымском фестивале не только слух прошёл по городам и весям, включая самые отдалённые, но и авторитет он уже успел завоевать. Творческий младенец быстро растёт и уверенно набирает вес.

Нынче собирались приехать коллективы из Австралии, Бразилии, Уругвая. Пока не сложилось, но это не значит, что мы их не увидим на постоянно расширяющем свои горизонты ялтинском фестивале.

За семь театральных дней и вечеров зрители увидели постановки разных стилей, направлений, в том числе и по произведениям Антона Павловича Чехова, без которого никак не обойтись даже на не сугубо чеховском фестивале.

— Всего за неделю здесь знакомишься с целым спектром театрального искусства, что даёт пищу для размышления на целый год, — отметил неизменный член жюри, второй год его возглавляющий, известный украинский драматург Юрий Рыбчинский. — Отличительная особенность этого форума в том, что с каждым годом всё разнообразнее становится его палитра: драма, пластика, балет, опера. В этом году увидели блестящую постановку Крымского театра кукол «Каштанка». Постоянно добавляются и, уверен, будут ещё добавляться всё новые и новые неожиданные для нас самих театральные краски. И это говорит о том, что ялтинский фестиваль — живой, развивающийся организм.

Театральное братство

— Пожалуй, это единственный конкурсный фестиваль, на котором есть призы, но нет конкуренции, — считает член жюри, московский театральный критик Валентина Фёдорова. — Он проходит без ангажированности, пафоса. Здесь пишется сценическими красками картина театрального процесса. И, что очень важно, созданы все условия для общения. Каждый год делаю здесь для себя открытия. На этот раз с удовольствием познакомилась с Ульяновским театром юного зрителя, с Харьковским творческим объединением «Капелла», Таджикским молодёжным театром. Надо отметить, что приезжающие в Ялту коллективы становятся друзьями. Фестиваль позволяет им увидеть то, что происходит в театральной жизни, и взять что-то новое, интересное для себя, поделившись своими наработками с другими. Старожил фестиваля — молдавский молодёжный коллектив «С улицы Роз» — постоянно доставляет своей игрой истинное удовольствие, радует новыми яркими постановками. Замечательно, что на этом фестивале в очередной раз прозвучало слово Чехова. Спектакль по пьесе «Дядя Ваня» сыгран в лучших традициях театрального искусства. «Каштанка» крымских кукольников восхитила и взрослых зрителей, и юных. Это просто шедевр. Как и «Пигмалион» Севастопольского академического театра танца Вадима Елизарова.

Ректор Крымского гуманитарного университета Александр Глузман в жюри второй раз. Для него особенно ценно, что на все спектакли приходит много молодёжи:

— В городе благодаря фестивалю формируется устойчивый интерес к театральному искусству. Думаю, он скоро перерастёт в настоящую любовь, ведь любить можно только то, что знаешь. А ялтинцы год от года всё глубже проникают в чарующее сценическое искусство.

Профессор института славянской филологии Люблинского университета им. М. Кюри-Склодовской (Польша) Сергей Ковалёв подчёркивает продуктивность выбранной устроителями формы фестиваля:

— Обычно на фестиваль приезжают на день-два, отыграют спектакль и уезжают. В Ялте всем коллективам предоставлена возможность остаться до конца, посмотреть спектакли коллег, обсудить их друг с другом и с театральными критиками. Это очень многое даёт профессионалам. Важно ещё очень широкое и разное прочтение известных литературных текстов, от классики до современности. Любой зритель найдёт в репертуаре что-то интересное для себя и сделает открытие.

— Не было ни одного спектакля, с которого хотелось бы уйти, — признаётся член жюри на протяжении всех пяти лет драматург Александр Мардань. — Ни одна постановка не разочаровала. Мне кажется, ялтинский фестиваль — праздник и для приехавших режиссёров, актёров, и для зрителей. К нему уже привыкли, и поэтому город-курорт уже можно назвать театральным городом…

* * * Специальный приз за оригинальную интерпретацию произведения Николая Гоголя вручён труппе Криворожского академического театра музыкально-пластического искусства «Академия движения».

* * * Крымский академический театр кукол получил «Хрустальный фронтон» за высокое режиссёрское мастерство и поэтичность.

* * * «Гран-при» V Международного фестиваля «Театр. Чехов. Ялта» на торжественной церемонии закрытия вручили Ульяновскому театру юного зрителя «Nebolshoyтеатр» (Россия) за спектакль «Человекообразные» по рассказам А. Аверченко, Н. Тэффи, А. Бухова. Коллектив этот отмечен ещё и специальным призом за оригинальное режиссёрское решение и яркий актёрский ансамбль.

Автор: Людмила Обуховская, «Крымская правда»

 

«Театр. Чехов. Ялта» отпраздновал первый юбилей

 

С 11 по 17 сентября в городе проходил уже пятый Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта», который по традиции собирает творческие коллективы из многих стран мира, приезжающие сюда поделиться со зрителями своими лучшими работами и обменяться опытом с коллегами в неформальной обстановке.

За минувшие пять лет ялтинский театральный фестиваль вырос и стал поистине одним из самых значимых событий в театральной жизни постсоветского пространства и даже Европы. В этом году организаторы подвели первые итоги, и им есть чем гордиться. За это время на сцене театра имени Чехова в конкурсной программе фестиваля приняли участие 59 коллективов из 24 стран мира, а это ни много, ни мало 789 актеров, режиссеров и сотрудников технического персонала. Спектакли просмотрели более 31 тыс. зрителей, причем 15% из них прибывали в Ялту исключительно для посещения фестиваля – для этого был разработан специальный туристический маршрут.

358 часов – общая протяженность сценического действа, самоотдачи актеров и наслаждения публики. Приз фестиваля, «Хрустальный фронтон» занимает почетные места в театрах на четырех континентах мира. Исключением стали лишь Австралия и Антарктида, но, как шутят организаторы, они готовят специальный приз – изо льда, украшенный страусиными перьями.

Все почетные гости фестиваля «Театр. Чехов. Ялта-2012» отмечали, что фестиваль состоялся, окреп и сегодня с уверенностью смотрит в будущее…

— Где бы я ни бывал, Украину знают по ее столице – Киеву и по нашей Ялте, где жил и творил Антон Павлович Чехов. Мы гордимся, что великий писатель выбрал именно наш город. И мы обязаны популяризировать его имя, сохранять его в веках, в том числе, и благодаря такому фестивалю, — отметил он. Постоянный представитель Президента Украины в Крыму Виктор Плакида зачитал приветствие Виктора Януковича, в котором отмечалась огромная роль фестиваля в развитии духовности и расширении культурного диалога между народами, а председатель постоянной комиссии по культуре Верховного Совета Крыма Сергей Цеков в свою очередь от имени руководства автономии пожелал фестивалю долгих лет процветания.

— Человечество придумало очень много и хорошего, и плохого, но самое великое изобретение, с моей точки зрения, – театр. Театр начинается еще тогда, когда младенцы и звереныши начинают играть. Без этого не может существовать ничто живое. Театр вечен. Все меняется, но он жив и сегодня, хотя очень часто его «хоронят», говорят, что его уничтожают другие виды искусств. И одно из свидетельств его процветания – этот фестиваль, — отметил заслуженный деятель искусств, народный артист Украины Юрий Рыбчинский, который также является и председателем жюри фестиваля.

По итогам фестиваля награды, «Хрустальные фронтоны», традиционно получили все коллективы-участники, причем каждый — со своей, оригинальной формулировкой.

Санкт-Петербургский «Театр Дождей» — «за сохранение театральных чеховских традиций»; Харьковский негосударственный театр ТО «Капелла» — «за талантливое театральное воплощение романа Владимира Набокова («Лолита»)»; Севастопольский академический театр танца Вадима Елизарова — «за блестящие хореографические решения классической драматургии»; Криворожский академический театр музыкально-пластических искусств «Академия движения» — «за оригинальную интерпретацию творчества Николая Гоголя («Шинель»)»; Крымский академический театр кукол (Симферополь) — «за высокое режиссерское мастерство и поэтичность»; Ульяновский театр юного зрителя «Nebolshoy театр» (Россия, Ульяновск) — «за оригинальное режиссерское решение и яркий актерский ансамбль»; театр «Алькассим» (Саудовская Аравия) — «за энтузиазм в освоении театральных жанров»; Донецкий академический областной русский театр юного зрителя (г. Макеевка) — «за оригинальное прочтение русской классики»; театральная группа «Тавасоль» (Египет, г. Гиза) — «за спектакль «Урок» и успешное постижение театра абсурда»; Государственный молодежный драматический театр «С улицы Роз» (Молдова, г. Кишинев) — «за смелое обращение к современной драматургии»; Харьковский государственный академический украинский драматический театр им. Шевченко — «за верность теме актерской профессии»; Таджикский государственный молодежный театр им. М. Вахидова (Таджикистан, г. Душанбе) — «за яркое воплощение классического национального эпоса современными театральными средствами»; театр «Полония» (Польша, г. Варшава) — «за создание высокохудожественного музыкально-поэтического спектакля».

Ну а Гран-при фестиваля увез с собой Ульяновский театр юного зрителя «Nebolshoy театр», покоривший зрителей и членов жюри своей оригинальной постановкой «Человекообразные», объединившей в себе мотивы рассказов трех «королей смеха» XX века — Аркадия Аверченко, Надежды Тэффи и Аркадия Бухова.

Автор: Дмитрий Сербин, «Южная газета»

 

Тринадцать, или Счастливое число для V Международного театрального фестиваля в Ялте

 

«Чертовая дюжина» разноплановых творческих коллективов, представивших широкую палитру театральных жанров, — нынешняя особенность встреч на крымской земле.

— За неделю я познакомился с целым спектром театрального искусства и это дает пищу для размышления на целый год, — отметил председатель жюри фестиваля «Театр. Чехов. Ялта», известный поэт и драматург Юрий РЫБЧИНСКИЙ. — Особенность форума в том, что с каждым годом все разнообразнее становится его палитра: драма, пластика, балет, опера… В этом году я увидел блестящую постановку Крымского театра кукол «Каштанка» (симферопольцы получили приз «За высокое режиссерское мастерство и поэтичность») Меня радует, что Ялтинский фестиваль — живой и развивающийся организм.

— Пожалуй, это единственный фестиваль, на котором есть призы, но нет конкуренции, — считает член жюри, московский театральный критик Валентина ФЕДОРОВА. — Форум проходил без ангажированности и пафоса. Недавно познакомилась с очень интересными коллективами: Ульяновским театром юного зрителя «Небольшой театр» (их спектакль «Человекообразные» по рассказам Аверченко, Тэффи, Бухова получил Гран-при, а также специальный приз «За оригинальное режиссерское решение и яркий актерский ансамбль»); с Харьковским творческим объединением «Капелла» (отмечены призом «За талантливое воплощение на сцене романа Владимира Набокова»); с Таджикским молодежным театром им. М. Вахидова, Душанбе (приз «За яркое воплощение классического национального эпоса современными сценическими средствами»).

В Ялте коллективы становятся друзьями. Фестиваль предоставляет возможность увидеть, что сегодня происходит в театральной жизни, и позаимствовать что-то новое, интересное для себя, поделившись своими наработками с другими. Например, старожил фестиваля — Молдавский молодежный коллектив «С улицы Роз» доставляет своей игрой истинное удовольствие и радует яркими постановками. Замечательно, что на этом фестивале прозвучало слово Чехова. Спектакль Санкт-Петербургского «Театра Дождей» «Дядя Ваня» был сыгран в лучших традициях, а «Каштанка» крымских кукольников восхитила и взрослых, и юных зрителей. Не оставил равнодушными публику и «Пигмалион» Севастопольского театра танца Вадима Елизарова.

Профессор Института славянской филологии Люблинского (Польша) Университета им. М. Кюри-Складовской Сергей КОВАЛЕВ подчеркнул:

— Обычно на фестиваль приезжают на день-два, отыграют спектакль и уезжают. В Ялте всем коллективам была предоставлена возможность остаться до конца, посмотреть спектакли коллег, обсудить их друг с другом и с театральными критиками. Это очень многое дает профессионалам, а любой зритель мог найти в афише что-нибудь интересное для себя.

Как считают организаторы форума, очень важно, что Ялта становится театральным городом. На фестиваль стали специально приезжать туристы, совмещая отдых на курорте и вкушая «пищу» для души.

Автор: Людмила Обуховская, «День»

 

Хроника фестиваля, или Расширяем границы

 

В 2008 году в полную силу заработал Театр им. А. П. Чехова, и в этот же год прошел первый Международный фестиваль «Театр. Чехов. Ялта». То, что фестиваль позиционировался именно как международный, подтверждали спектакли на разных языках: русском, белорусском и, конечно, украинском. На сцене показали свое творчество 9 коллективов.

Второй фестиваль «Театр. Чехов. Ялта» собрал уже больше стран — участниц: Украину, Россию, Беларусь, Молдову, Латвию. Литву, Германию и даже Мексику. С 12 по 18 сентября 2009 года было показано одиннадцать работ.

В третьем фестивале приняли участие пятнадцать театральных коллективов из десяти стран.

Осенью 2011 года IV Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта» объединил театры Украины, России, Молдовы, Азербайджана, Кыргызстана, Эстонии, Германии, Испании и Израиля, представив на суд авторитетного жюри двенадцать разноплановых работ. Наряду со спектаклями по чеховским произведениям были представлены постановки других авторов-драматургов.

В 2012 году оргкомитетом фестиваля было получено 47 анкет-заявок от театральных коллективов многих стран мира. В результате устроители фестиваля выбрали 13 спектаклей профессиональных театров из Украины, России, Египта, Саудовской Аравии, Польши, Таджикистана, Молдовы, которые и были представлены вниманию театральной публики…

И номинации в этом году распределились следующим образом: Донецкий академический областной русский театр юного зрители (Макеевка), спектакль «Гроза» — за оригинальное прочтение русской классики; Харьковский государственный академический украинский драматический театр им. Т. Г. Шевченко, спектакль «Актерская гримерная» — за верность актерской профессии; Ульяновский театр юного зрителя, спектакль «Человекообразные» — за оригинальное режиссерское решение и яркий актерский ансамбль; Театр «Эль-Кассим» (Саудовская Аравия, Эль-Кассим), спектакль «Маэстро» — за энтузиазм в освоения театральных жанров; театральная группа «Тавасоль» (Египет, Гиза), спектакль «Урок» — за успешное постижение эстетики театра абсурда; Харьковский негосударственный театр «Творческое объединение «Капелла», спектакль «Лолита» — за талантливое театральное воплощение романа Владимира Набокова; Театр «Полония» (Польша, Варшава), спектакль «Райские яблоки» — за создание высокодуховного музыкально-поэтического спектакля; Севастопольский академический театр танца Вадима Елизарова, спектакль «Пигмалион» — за блестящее хореографическое решение классической драматургии; Криворожский академический театр музыкально-пластических искусств «Академия движения», спектакль «Шинель» — за оригинальную интерпретацию творчества Н. В. Гоголя; Санкт-Петербургский «Театр дождей», спектакль «Дядя Ваня» — за сохранение театральных чеховских традиций; Таджикский государственный молодежный театр им. М. Вахидова (Душанбе), спектакль «Рустам и Сухраб» — за яркое воплощение классического национального эпоса современными театральными средствами; Государственный молодежный драматический театр «С улицы Роз» (Молдова, Кишинев), спектакль «Нюра Чапай» — за смелое обращение к современной драматургии; Крымский академический театр кукол (Симферополь), спектакль «Каштанка» — за высокое режиссерское мастерство и поэтичность. Ну, а Гран-при фестиваля получил Ульяновский театр юного зрителя.

Автор: Виктория Шевченко, «Ялтинские вести»

 

Рожденный морем, солнцем и горами

 

Завершился праздник любителей театра — V Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта». Произнесенные Юрием Рыбчинским, народным артистом, председателем жюри, слова «объявляю фестиваль закрытым» внесли некоторую долю тоски уже по ушедшему празднику, который дарили приехавшие из разных стран мира творческие коллективы, но в большей мере — чувство волнения и трепетного ожидания чуда. Чуда театрального перевоплощения, нового фестиваля, который ждет наш театр и наш город в следующем году. Перефразировав известную цитату, можно сказать: «Фестиваль умер! Да здравствует фестиваль!»

 Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта» — это главный проект года для Театра им. А. П. Чехова. Он требует каждый год много сил и внимания всего коллектива театра. И с удовольствием можно наблюдать, как фестиваль год от года развивается, растет, крепнет, набирает опыт и собирает друзей. Ведь его идея не только в том, чтобы показывать спектакли, но и в активном творческом взаимодействии: мастер-классы, пресс-конференции, творческие мастерские, обсуждение постановок членами жюри, критиками и зрителями, живое общение участников фестиваля, экскурсии придают фестивалю атмосферу творческой лаборатории, в которой рождаются разнообразные идеи.

— Этот фестиваль привлекает именно тем, что здесь есть «живое» общение, — сказал в последний день фестиваля на пресс-конференции Юрий Рыбчинский. — Я как драматург могу общаться с другими драматургами, причем из других стран мира, а это уникальная возможность увидеть и понять другую культуру. Этот фестиваль позволяет театрам показать, зрителям увидеть, а жюри оценить театр драматургии, театр пластики и танца, балет, кукольный театр и даже оперу. Фестиваль просто насыщен очень богатой палитрой театральных красок.

— А все это потому, что фестиваль очень демократичен, — добавил Николай Рудник, директор Театра им. А. П. Чехова. — У фестиваля нет автора — это общая творческая идея, мы, его создатели, — все одной веры, и эта вера называется «театр». Фестиваль не академичен сам по себе, потому что рожден «на улице», под голубым небом, ярким солнцем, возле теплого моря и высоких гор.

Но как бы фестиваль ни был демократичен, жюри у него очень и очень авторитетно. Юрий Рыбчинский, председатель жюри, — поэт, драматург, заслуженный деятель искусств Украины, народный артист Украины, Александр Мардань — писатель, драматург, лауреат премии имени Н. В. Гоголя (Украина), Александр Глузман — ректор КГУ, доктор педагогических наук, профессор, действительный член НАПН Украины, заслуженный работник образования Украины, Мария Ладо — драматург, писатель, член Гильдии киноактеров Украины, Сергей Ковалев — габилитированный доктор, профессор Института славянской филологии Университета Марии Кюри-Склодовской (Польша), Валентина Федорова — театровед, театральный критик, журналист (Россия), Александр Лобанов, художественный руководитель-директор Государственного академического русского драматического театра имени А. С. Пушкина, заслуженный артист Республики Саха (Россия, Якутия).

И хотя относительно искусства сложно применить слово «соревнования», жюри смогло в конкурсной программе найти в каждом коллективе ту творческую доминанту, которая определила наименования номинаций и, конечно, Гран-при.

А какой у фестиваля был зритель!

Юбилейный фестиваль принес и зрителю, и жюри массу открытий, не было ни одного спектакля, с которого хотелось бы уйти, не было ни одного коллектива, который бы не удивил. А высокий уровень организации, качественное техническое обеспечение, готовность к решению любых творческих задач сделали фестиваль не жемчужиной, а алмазом «бархатного» сезона Ялты. Проведение столь значительного ежегодного международного фестиваля способствует привлечению внимания международной театральной общественности к Ялте как центру культуры и искусств и, безусловно, вносит вклад в укрепление интеллектуального имиджа Украины.

Автор: Виктория Шевченко, «Ялтинские вести»

 

Фестиваль «Театр. Чехов. Ялта»: 5 лет вопреки…

 

Можно не воспринимать Ялтинский театр им. Чехова, как «градообразующее», «соборное» заведение для маленького курортного городка. Можно воспринимать его вербально, как «красивое здание, куда надо бы сходить, конечно, но как-нибудь потом». Можно с этим «потом» в этот театр так ни разу и не попасть. Да вообще ни в какой театр не попасть. И нормально. Вариант второй – в это красивое здание можно торжественно сходить пару раз в году, с выбором спектакля не затейничая: медийное лицо на афише – вот и хорошо, вот и будет, чей внешний вид завтра обсудить на работе. И тоже нормально…

Оба варианта – проза ялтинской театральной жизни и нарочный штрих перед тем, как мы приступим к главному: уже в пятый раз именно здесь, в «вечной мерзлоте» местной публики к Мельпомене, идущей еще с «чеховских» времен, проходит Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта».

13 спектаклей профессиональных театров из Украины, России, Египта, Саудовской Аравии, Польши, Таджикистана, Молдовы. Мастер-классы, обсуждение постановок, экскурсии, совместные прогулки, тематические вечеринки, выпуск фестивальной газеты, капустник… На вялую готовность ялтинской публики создавать в театральных кассах очереди, поддерживая тем самым подобный масштабный проект гривной, мы уже непрозрачно намекнули… Тогда «что за богач здесь чудит?». Мецената в студию, золотого такого человека!.. Да дело все в том, что «за окном, чуть дыша, бедный художник…» – и далее по тексту. V юбилейный Международный фестиваль театрального искусства «Театр. Чехов. Ялта»- 2012 в который раз прошел по «гамбургскому счету» – силами ялтинского театра и театров-участников форума.

Засим имеем: сложную на подъем ялтинскую публику, отсутствие мецената и… Масштабный фестиваль, достойный звания «мультимеждународного», крепко организованный, стильный, насыщенный жанрами (в программе, помимо «традиционных» спектаклей – пластические, музыкальный и кукольный), бесспорно – культурно значимый в масштабах не только Украины. Автор дал бы ялтинскому театральному форуму второе, альтернативное, название – «Вопреки».

 …Ваш автор, конечно, диплом театрального критика под подушкой держит, но мы собрались здесь и сейчас не для того, чтобы «препарировать» заявленные в программе фестиваля постановки, устанавливая точную степень художественной ценности каждой. Мы собрались, чтобы осознать само явление подобного фестиваля в Ялте. Исключительное, как если бы в Ялте «завелось» северное сияние.

Итак, достав из-под подушки тот самый «великосветский» «театральный» диплом и сунув его подмышку, можно год бродить меж театральных афиш и крутить носом, видя те самые медийные лица, не всегда относящиеся к искусству антрепризы с которыми ялтинский театр просто не может не демонстрировать, являясь коммерческим заведением – выживать-то надо… А потом в очередной раз прийти на фестиваль «Театр. Чехов. Ялта», и забыть про все свои изысканные претензии, заглянув в программу форума и осознав, что за 7 дней любой желающий неофит от театра может увидеть столько, сколько не увидел за 7 лет. Не «единиц» спектаклей – а театральных жанров, школ, культур:

11 сентября. Донецкий академический областной русский театр юного зрителя (Украина, г. Макеевка). Спектакль «Гроза», давший понять, что «понарошку» или «в полноги» на фестивале, несмотря на то, что он «вопреки», не будет: на сцене раскинулась «живая» бездонная Волга, а макеевские актеры, сняв с запыленных библиотечных полок, вернули ялтинскому зрителю не мрачный призрак «школьного» «обязательного» Островского с «темным царством», но трогательную историю о стихийном, пронзительном, истошном желании любить…

12 сентября. Харьковский государственный академический украинский драматический театр им. Шевченко (Украина, г. Харьков). Спектакль «Актерская гримерная» по пьесе японского драматурга Кунио Симидзу где-то аккуратно, где-то жестоко и грубо вскрыл, наверное, все актерские раны и нарывы… Времена, эпохи, континенты, ментальности могут быть любыми, а вот быть невостребованным, недоласканным публикой, не сыгравшим заветной роли – эта рана на всю актерскую братию всех континентов и эпох одна, и «жерло» ее извергается даже на Том свете.

Ульяновский театр юного зрителя «Nebolshoy театр» (Россия, г. Ульяновск). Спектакль «Человекообразные» получил Гран-при фестиваля «Театр. Чехов. Ялта»: за свои светлые «зарисовки-арабески» по рассказам А.Аверченко, Н.Тэффи, А. Бухова.

…Номинации, кстати, с любовью розданные оргкомитетом в виде «Хрустального фронтона» всем участникам форума (автор здесь, болея, прежде всего, за фестиваль, любил бы участников чуть более строго – повышая тем самым соревновательный дух и престиж награды:)

13 сентября. Театр «Алькассим» (Саудовская Аравия, Эль-Касим). Спектакль «Маэстро». Театралы и нетеатралы, посоветовавшись ошарашено после бессловесной то ли зарядки, то ли фантазии на тему «биомеханики по-арабски», в своем недопонимании этой театральной экзотики были едины, но новый жанр (жаль – пока безымянный) в фестивальную «копилку» — то упал!

Театральная группа «Тавасоль» (Египет, г. Гиза). Спектакль «Урок». Благодаря арабской культуре, мы увидели «Урок» совершенно целомудренный, без традиционных привязок постановщиков к ремарке Ионеско о «время от времени вспыхивающем похотливом взгляде» Учителя, без коротеньких юбочек нимфеток-учениц – ходе визуально беспроигрышном, но несколько пошловатом… Главная героиня здесь вообще не воспринимается девчонкой. Скорее – молодая арабская женщина, родители которой настолько продвинуты и богаты, что рискуют, несмотря на мусульманские обычаи, дать ей высшее образование… И здесь постановка «Тавасоли» сразу уводит нас от набивших оскомину для «стандартных» европейских «Уроков» «набоковских» ассоциаций. И, кстати, «убирает» львиную долю абсурда из кажущихся нам абсурдными ответов Ученицы: мы просто не знаем, чему и как до прихода к Учителю обучали эту арабскую девушку, и, может, это абсолютно нормально – не уметь вычесть из двойки единицу, но при этом помнить все существующие варианты умножения всех существующих чисел… Мы многое принимаем на веру в арабской постановке Ионеско. И в этом – совершенно новый, неизведанный еще (даже театралами), уровень абсурда. А значит – нетленное творение французского драматурга совершенно точно получает новую трактовку – и тут уж и записной театрал не может не порадоваться за вклад египтян в жизнедеятельность классической драматургии абсурда.

Харьковский негосударственный театр ТО «Капелла» (Украина, г. Харьков). Спектакль «Лолита». Видите – как не зря мы вспоминали ее в предыдущей ремарке к постановке «Урок». Вот и она.

Ожидаемая в повадках своих, с сюрпризом в виде кинематографичности трактовки, но публикой неизменно востребованная. «Лолита» собрала полный зал, задав тон следующему фестивальному дню, порадовав резонансом среди ялтинской публики:

14 сентября. Театр «Полония» (Польша, г. Варшава). Спектакль «Райские яблоки». Спектакль о Высоцком и Влади. Спектакль-концерт. Больше даже концерт. А артисты, занятые в нем, – больше, чем артисты, условность и хаотичность «межпесенных» диалогов, вырванных из контекста мемуаров Марины Влади, буквально разрывающие потрясающим исполнением нетленок Высоцкого… «Стоячий» неистовый зал. Оказывается – ялтинский зритель вполне себе способен неистовствовать. И больше пусть не прикидывается жирафом!

Севастопольский академический театр танца Вадима Елизарова (Украина, г. Севастополь). Спектакль «Пигмалион» – уже «поживший» (скоро 10-летний «юбилей»), поездивший по миру, но энергетики своей не растерявший. Резонанс среди ялтинской публики крепчал… Ну, а мы «складываем» еще один жанр в фестивальную «палитру».

15 сентября. Криворожский академический театр музыкально-пластических искусств «Академия движения» (Украина, г. Кривой Рог). Спектакль «Шинель» – «безмолвный» Гоголь в кратком, но экспрессивном и вовсе не сухом пересказе.

Санкт-Петербургский «Театр Дождей» (Россия, г. Санкт-Петербург). Спектакль «Дядя Ваня» – без «выкрутасов» и натужных «катарсисов», ровный, медленный, очень понятный (а вот здесь каждый сам решает для себя – хорошо это или не очень).

16 сентября. Таджикский государственный молодежный театр им. М. Вахидова (Таджикистан, г. Душанбе). Спектакль «Рустам и Сухраб». Аутентично-символичная, стильная форма этой постановки приятно удивила.

Государственный молодежный драматический театр «С улицы Роз» (Молдова, г. Кишинев). Спектакль «Нюра Чапай» по пьесе Николая Коляды завершил основную «взрослую» конкурсную программу, и как «вишенка на тортик» – терпкая, зимняя, пьяная (кто видел это «безобразие» с «зайкой сереньким», «матрешками» и бравой Нюрой, тот поймет) смотрелся очень органично.

17 сентября. Крымский академический театр кукол (Украина, г. Симферополь). Спектакль «Каштанка». Вот и положен старт детской программе фестиваля. А почему бы и нет?

…Вот такое оно – юбилейное фестивальное «панно- 2012». Кто не нашел для себя ничего, достойного внимания (искушенный ли зритель или попроще – роли не играет), тот (уж простите интеллигентного человека, редактора отдела культуры серьезного издания за фамильярность) – все тот же жираф. От культуры.

Кто справедливо заметит, что не все постановки фестивальной программы отличаются исключительной художественной ценностью, а автор ангажировано «нежит» оргкомитет, тем чистосердечно отвечу – нежит. И лелеет. Но не ангажировано, а в абсолютно четком понимании – ЧТО для Ялты фестиваль такого масштаба. Что его вообще вполне могло не быть. Даже так: его не должно было быть в условиях Ялты… И все бы как зайчики ходили на антрепризы – плохие и не очень плохие – и дудки вам из фальшивого золота, а не Чехов с Ионеско, арабская театральная эстетика и Высоцкий из Польши!..

Кому-то, конечно, и антрепризы – это слишком много. Ну, а тем, кому мало, тех (простите за «масло масленое») – мало. Но одни, не снижая планку, не спускаясь до «сабантуйчика на 2-3 дня и 3-4 стула всех декораций», продолжают делать фестиваль «вопреки», а другие продолжают на него ходить. И из года в год этих «других» в Ялте не намного, но становится больше. Уже других. Понимаете? 😉

http://www.blackseanews.net/read/45871 Автор: Анна ХОРОШКО, BlackSeaNews.